|
楼主 |
发表于 2006-10-9 17:22:51
|
显示全部楼层
教程都有人写了.如果是简单的SRT字幕(文本格式)就用Subtitle Workshop,教程找下萨版的.
以下是几个要注意的地方:
1.找到接近版本的字幕,比如HDRIP的可以参照思路等HDTV的字幕,时间最好也接近一点.如果这个版本时间调整后还是时快时慢,(这很少碰到,你调完开头后到中间和末尾选几个点试一下),那就请放弃,另找其他的字幕吧
2.注意时间延时是想全部的还是选定的,别搞差了.
3.由于Subtitle Workshop支持的视频格式少,有不少无法同时看字幕和视频的(不知为何我在Subtitle Workshop软件中设外部播放器总是不成功?),那就只好用KMP等播放器播着看时间来试调了.
4.要是合适的字幕,一般调开头就行了,中间最多差个若干毫秒,那最后一句话时间一般不用调的
5.象这个片子我用高级设到视频结尾根本出不来时间,分割不了(可能是视频格式不支持吧,第一次碰到),我就调好开头,中间看了看基本吻合,就看本段最后一句话是什么,用简单的方法分割,再调下一段(CD2).
6.如果下的是多段字幕你就先合并再调再分割好了(要是本来就合用那根本不用调了)
7.耐心,细心,熟能生巧.
以上是我调校的一点经验,希望对你有用,更盼能尽早看到你调的字幕被大家分享.
8.还有就是字幕调入时能自动调入视频(前面文件名一样),那你帧数一般就不要调了,要是调不进视频还要用其他播放器打开看视频帧数是否一致(极少碰到).
[ 本帖最后由 chyl168 于 2006-10-9 17:39 编辑 ] |
|